Du -ing- au ying ou yang... quand dois-je employer ing ???

vendredi 22 mai 2009

En anglais quand je veux témoigner que je suis en train de faire quelquechose ;
ou quand je veux témoigner qu’il y a une relation établie entre "mon sujet et mon verbe dans ma phrase" j’emploie la terminaison -ing- que je rajoute au verbe.

Exemples :

"je suis en train de lire" : I am reading
(je témoigne du lien entre "je" et l’action de lire)

(toi) "Arrête de bavarder" : (you) Stop chatting
(je témoigne que tu bavardes et je te demande de t’arrêter)

Souviens toi, comme tu l’as appris en classe :

la terminaison -ing- s’emploie également avec différents temps ; avec le présent, avec le prétérit, avec le présent perfect...

Exemples :

I am reading (je suis en train de lire)

Yesterday at 9 pm, I was reading (hier à 21h, j’étais en train de lire)

I have been reading for an hour now (Cela fait une heure que je lis)

Souviens toi : auxiliaire be + base verbale + ing

Dans la même rubrique